Marino, Onofrio: “Dopo traduzione in albanese, a lavoro su nuovo libro di poesia in uscita a febbraio… e nel 2022 antologia poetica in inglese”

Pubblicato: Domenica, 06 Dicembre 2020 - M.N.

MARINO (attualità) - Il poeta marinese parla del presente e del futuro della sua fervente attività letteraria

ilmamilio.it - contenuto esclusivo 

Assunta ormai da tempo una solida posizione di rilievo in Italia, dove ha conseguito decine di premi e giudizi critici prestigiosi, la poesia di Marco Onofrio si sta facendo conoscere e apprezzare anche in ambito internazionale.

parcoUlivi pubb3 ilmamilio

Dopo le traduzioni in romeno e in spagnolo, è appena uscita a Tirana, per le edizioni ADA, una sua antologia poetica tradotta in lingua albanese da Anila Dahriu, con il suggestivo titolo “Zemra e kohës”, cioè “Il cuore del tempo”.

Un libro dove sono raccolte alcune tra le più significative liriche del noto scrittore romano, naturalizzato marinese, e grazie a cui anche i lettori del cosiddetto “Paese delle aquile” potranno conoscere la profondità della sua ricerca intellettuale e la bellezza della sua scrittura. Contattato telefonicamente presso la sua abitazione (vive da quasi 15 anni nel centro storico di Marino), l’autore ha così risposto alle nostre domande:

Marco Onofrio, prosegue inesorabile la tua marcia letteraria dentro e oltre i confini della cultura italiana. Con quale stato d’animo accogli questo terzo libro tradotto? 

“È sempre interessante confrontarsi con il pubblico di altre nazioni e con il suono della lingua in cui si viene tradotti. L’albanese ha una musicalità particolare che ben si adatta alle sottigliezze espressive della scrittura poetica, è una lingua nobile e antica (la più antica d’Europa) con risonanze ieratiche di forza e – al contempo – dolce, dolorosa malinconia.

gierre ottobre 2020 ilmamilio

Insomma: mi sono emozionato quando, pur senza conoscere la lingua, ho ascoltato al telefono, dalla voce stessa dell’editore, i miei versi recitati in albanese. Ringrazio di cuore sia lui per la pubblicazione, sia Anila Dahriu per la traduzione. Spero di poter andare presto in Albania a presentare il libro, non appena le limitazioni imposte dal Covid lo permetteranno”. 

immobilApp 

Come nascono le opportunità di traduzione?

“Attraverso vie molteplici e spesso imprevedibili, ad esempio i festival letterari o le fiere internazionali del libro. Sicuramente il Web aiuta, e la visibilità globale garantita dai blog e dai siti on line aumenta le occasioni in modo incomparabile rispetto a quando tutto “viaggiava” soltanto in cartaceo.

Nella fattispecie, è stata fondamentale l’opera di mediazione della traduttrice, Anila Dahriu, che ha trovato anche l’editore. Anila è originaria di Valona ed è, fra l’altro, una ottima poetessa bilingue: ha imparato così bene l’italiano da scrivere i suoi libri direttamente nella nostra lingua”.

Che cos’è il “cuore del tempo” indicato dal titolo?

“È il nòcciolo delle cose, il nucleo metafisico che la poesia cerca di cogliere attraverso la stratificazione delle esperienze e l’impermanenza degli attimi.

maestre pie frascati ilmamilio

 

 

Non a caso in copertina sono riprodotte delle nuvole che schermano il sole, riverberandolo. Le nuvole passano, ma il cielo sullo sfondo è sempre lo stesso. Le nuvole rappresentano il tempo, e il cielo il suo cuore di eternità”. 

Che cosa bolle in pentola? Quale sarà la tua prossima traduzione?

“Una antologia poetica in lingua inglese, dovrebbe uscire a Londra ma non prima del 2022”.

E in Italia?

“Il mio nuovo libro di poesie, dal titolo “Azzurro esiguo”, che verrà pubblicato a Firenze il prossimo febbraio”.

Per coloro che sono appassionati di letteratura o ne sono coinvolti professionalmente, è importante sapere che ci sono modi per accedere da soli a un pubblico straniero. Ci sono servizi di traduzione professionale, puoi scegliere quello che fa per te su IsAccurate e poi caricare il tuo lavoro su siti stranieri o inviare il tuo lavoro da stampare per il pubblico di cui hai bisogno.

 

madamaMarina montecompatri ilmamilio

 

padel69 freeTime ilmamilio

 
colline201023 ilmamilio